未名博客 - 未名空间
当前在线人数13004
首页 - 博客首页 - 梦的手指 [博客首页] [博客论坛] [博客搜索]
欢迎访问zwmpt的博客 - 梦的手指
[收藏该博客]
杂文笔记, 时事感慨议论, 葡萄牙文学翻译|见闻
作者介绍
zwmpt
上站次数:7315
经验值 :[9038](开国大老)
表现值 :[31](还不错)
创建博客时间:2012-05-06
共发表日志: 534篇
栏目分类
每月档案
2019年06月 2019年5月
2019年4月 2019年3月
2019年2月 2019年1月
2018年12月 2018年11月
2018年10月 2018年9月
2018年8月 2018年7月
2018年6月 2018年5月
2018年4月 2018年3月
2018年2月 2018年1月
2017年12月 2017年11月
2017年10月 2017年9月
2017年8月 2017年7月
2017年6月 2017年5月
2017年4月 2017年3月
2017年2月 2017年1月
2016年12月 2016年11月
2016年10月 2016年9月
2016年8月 2016年7月
2016年6月 2016年5月
2016年4月 2016年3月
2016年2月 2016年1月
2015年12月 2015年11月
2015年10月 2015年9月
2015年8月 2015年7月
2015年6月 2015年5月
2015年4月 2015年3月
2015年2月 2015年1月
2014年12月 2014年11月
2014年10月 2014年9月
2014年8月 2014年7月
2014年6月 2014年5月
2014年4月 2014年3月
2014年2月 2014年1月
2013年12月 2013年11月
2013年10月 2013年9月
2013年8月 2013年7月
2013年6月 2013年5月
2013年4月 2013年3月
2013年2月 2013年1月
2012年12月 2012年11月
2012年10月 2012年9月
2012年8月 2012年7月
2012年6月 2012年5月
友情链接
XML
[1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ]
 
2012-06-02 [发表评论] [写信问候]
  泪湿春风

王安石明妃曲:明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓角垂。
可是 读到这句诗的时候,我总是觉得是“泪湿春衫鬓角垂”。最初,王安石开始也许就是这样写的, 古人的许多诗歌,都使用这一形象,涕泪满衣衫,司马青衫湿。可是,王安石修改了这一艺术形象:泪湿春风。那一刻,明妃没有涕泪滂沱,湿了春衫,她应该是很骄傲的女子,一定觉得并不值得流泪。那位都没有耐心把后宫的嫔妃召见一回,只凭画图宠幸她们的君王,因为惊艳而不自持的,迁怒而枉杀画师的君王,有什么值得留恋呢。那满朝尸位素餐的文武权贵,面临异族的威胁,只会送出子女玉帛的可怜政治家,这一国只知道追逐口腹之欲的民众,她凭什么要流泪。她并不悲伤,只是有点委屈,一个能为内战杀得昏


...阅读全文

zwmpt 发布于2012-06-02 02:47:41  |  浏览[613]  |  评论[1]
 
2012-05-31 [发表评论] [写信问候]
  葡萄牙民歌“法多”

天空的月儿那样明亮,


我想把心事写在其上,


可惜手臂没有那么长。



记得当初,我们相爱,


我们还是那样的年轻,


还不懂得什么是爱情。



叹这时光消磨那时光,


我们一天天变得不同,


你我已不与从前一样。



镜中已不是过去的我,


你也已不是过去的你


已经不是从前的面容。



叹而今我们只有怀念,


怀念尚无怀念的时光。


愿我们的爱变得永恒。



天空的月儿那样明亮,


我想把心事写在其上,


可惜手臂没有那样长... ...


法多是音译,意译起来,应该是“命运”的意思。是葡萄牙里斯本和科英布拉两个城市的一种民歌,由两只吉它伴奏,一只是古典吉


...阅读全文

zwmpt 发布于2012-05-31 03:27:22  |  浏览[588]  |  评论[3]
 
2012-05-30 [发表评论] [写信问候]
  纪晓岚的爱姬

(原发表在未名交友,略有改动)
清代才子纪晓岚,乾隆年间进士,从编修、侍读学士累迁至礼部尚书、协办大学士。中途, 也因向朝中朋友,私泄盐政被查的案子的机密, 被谴謫到新疆数年。曾任《四库全书》总编纂官十多年,晚年著有《阅微草堂笔记》。近年来, 因为电视剧的影响, 更是家喻户晓。
他的《阅微草堂笔记》中, 有一篇是追念他的爱姬沈氏的。沈氏原名不详,十分聪慧,纪晓岚给她起字叫明玕,笔记中说她“神思朗彻,殊不类小家女”。 刚刚到纪晓岚家时, 来见纪晓岚的正室马夫人, 马氏对她说:“听说你是自愿给人家当侧室侍姬,那可不是很好当的啊。” 沈氏回答,不愿当则难,愿当则不难。她很讨马夫人的喜欢, 马夫人把她当女儿一样看


...阅读全文

zwmpt 发布于2012-05-30 03:46:42  |  浏览[1033]  |  评论[0]
 
2012-05-29 [发表评论] [写信问候]
  李鸿章和他身边的海归

1881年,恩里格 • 里斯本作为中国巴西《和好通商条约》谈判的巴西特别使团的秘书,参加了这次谈判,之后, 他把这段经历写成书,《中国和中国人》,记录他在中国的见闻。这里翻译关于使团见到李鸿章的一个片段。 —— 译者

就这样使团一到达天津,我们就对李鸿章作了一次互相介绍的会见。我们就要与他谈判条约。我们通过已建交的外国外交官之间的协定,交换拉一些照会,删除了中国礼仪中的谦卑的词句,我们在指定的日期和时刻,来到总理衙门。

李鸿章是中国最有学问和智慧的人,这位甚至某种程度惠待外国人的影响,在政治天平上的重量超过他的对手左荣棠。 我们认识他大时候,他权倾一时,乃至企图对北京的朝廷发号施令。人们肯定地


...阅读全文

zwmpt 发布于2012-05-29 10:36:01  |  浏览[989]  |  评论[2]
 
2012-05-29 [发表评论] [写信问候]
  江夔的幻想曲

好花不与滞香人,浪粼粼。 又恐春风归去绿成荫,玉钿何处寻?
木兰双桨梦中云,小横陈。 漫向孤山山下觅盈盈,翠禽啼一春。
——丙辰冬,自无锡归,作此寓意。

一般认为江夔这首见景生情,将春色拟人化的词,通过咏写梅花, 惜花惜春的心情, 含蓄委婉地借惜花怀人,心中情人若隐若现。
我读这诗句, 听这琴曲,却想象江夔从无锡归杭州时所乘坐的那条船上,确有一位美丽的船家少女为小船摇过桨。江南的船家少女,也许长得非常漂亮,如同崔颢在人面桃花的传说中所见的一样,引起了诗人的暇想。产生了蒙太奇的意境,梦与现实混合在一起,写出了这首美妙的诗歌。
那船家少


...阅读全文

zwmpt 发布于2012-05-29 03:32:58  |  浏览[454]  |  评论[1]
 
[1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ]

访问量 316775 更新时间: 2019-06-12 06:53:51
©All Rights Reserved http://blog.mitbbs.com/zwmpt

 
Site Map - Contact Us - Terms and Conditions - Privacy Policy

版权所有BBS 未名空间站(mitbbs.com) since 1996