未名博客 - 未名空间
当前在线人数16406
首页 - 博客首页 - 梦的手指 [博客首页] [博客论坛] [博客搜索]
欢迎访问zwmpt的博客 - 梦的手指
[收藏该博客]
杂文笔记, 时事感慨议论, 葡萄牙文学翻译|见闻
作者介绍
zwmpt
上站次数:8706
经验值 :[10457](元始天尊)
表现值 :[32](还不错)
创建博客时间:2012-05-06
共发表日志: 576篇
栏目分类
每月档案
2020年07月 2020年6月
2020年5月 2020年4月
2020年3月 2020年2月
2020年1月 2019年12月
2019年11月 2019年10月
2019年9月 2019年8月
2019年7月 2019年6月
2019年5月 2019年4月
2019年3月 2019年2月
2019年1月 2018年12月
2018年11月 2018年10月
2018年9月 2018年8月
2018年7月 2018年6月
2018年5月 2018年4月
2018年3月 2018年2月
2018年1月 2017年12月
2017年11月 2017年10月
2017年9月 2017年8月
2017年7月 2017年6月
2017年5月 2017年4月
2017年3月 2017年2月
2017年1月 2016年12月
2016年11月 2016年10月
2016年9月 2016年8月
2016年7月 2016年6月
2016年5月 2016年4月
2016年3月 2016年2月
2016年1月 2015年12月
2015年11月 2015年10月
2015年9月 2015年8月
2015年7月 2015年6月
2015年5月 2015年4月
2015年3月 2015年2月
2015年1月 2014年12月
2014年11月 2014年10月
2014年9月 2014年8月
2014年7月 2014年6月
2014年5月 2014年4月
2014年3月 2014年2月
2014年1月 2013年12月
2013年11月 2013年10月
2013年9月 2013年8月
2013年7月 2013年6月
2013年5月 2013年4月
2013年3月 2013年2月
2013年1月 2012年12月
2012年11月 2012年10月
2012年9月 2012年8月
2012年7月 2012年6月
2012年5月
友情链接
XML
[1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ]
 
2012-05-29 [发表评论] [写信问候]
  李鸿章和他身边的海归

1881年,恩里格 • 里斯本作为中国巴西《和好通商条约》谈判的巴西特别使团的秘书,参加了这次谈判,之后, 他把这段经历写成书,《中国和中国人》,记录他在中国的见闻。这里翻译关于使团见到李鸿章的一个片段。 —— 译者

就这样使团一到达天津,我们就对李鸿章作了一次互相介绍的会见。我们就要与他谈判条约。我们通过已建交的外国外交官之间的协定,交换拉一些照会,删除了中国礼仪中的谦卑的词句,我们在指定的日期和时刻,来到总理衙门。

李鸿章是中国最有学问和智慧的人,这位甚至某种程度惠待外国人的影响,在政治天平上的重量超过他的对手左荣棠。 我们认识他大时候,他权倾一时,乃至企图对北京的朝廷发号施令。人们肯定地


...阅读全文

zwmpt 发布于2012-05-29 10:36:01  |  浏览[1022]  |  评论[2]
 
2012-05-29 [发表评论] [写信问候]
  江夔的幻想曲

好花不与滞香人,浪粼粼。 又恐春风归去绿成荫,玉钿何处寻?
木兰双桨梦中云,小横陈。 漫向孤山山下觅盈盈,翠禽啼一春。
——丙辰冬,自无锡归,作此寓意。

一般认为江夔这首见景生情,将春色拟人化的词,通过咏写梅花, 惜花惜春的心情, 含蓄委婉地借惜花怀人,心中情人若隐若现。
我读这诗句, 听这琴曲,却想象江夔从无锡归杭州时所乘坐的那条船上,确有一位美丽的船家少女为小船摇过桨。江南的船家少女,也许长得非常漂亮,如同崔颢在人面桃花的传说中所见的一样,引起了诗人的暇想。产生了蒙太奇的意境,梦与现实混合在一起,写出了这首美妙的诗歌。
那船家少


...阅读全文

zwmpt 发布于2012-05-29 03:32:58  |  浏览[482]  |  评论[1]
 
2012-05-28 [发表评论] [写信问候]
  君子贵玉

子贡问于孔子曰:“敢问君子贵玉而贱碈者,何也?为玉之寡而碈之多与?”孔子曰:“非为碈之多故贱之也,玉之寡故贵之也。夫昔者君子比德于玉焉:温润而泽,仁也;缜密以栗,知也;廉而不刿,义也;垂之如坠,礼也;叩之,其声清越以长,其终诎然,乐也;瑕不揜瑜,瑜不揜瑕,忠也;孚尹旁达,信也;气如白虹,天也;精神见于山川,地也;圭璋特达,德也;天下莫不贵者,道也。诗云:‘言念君子,温其如玉。’故君子贵之也。” ——《礼记•聘义》
碈:同珉,似玉之石。孚尹:荧光。

zwmpt 发布于2012-05-28 04:50:10  |  浏览[485]  |  评论[0]
 
2012-05-27 [发表评论] [写信问候]
  1725年葡萄牙遣华使团的报告

这是三百年前的事了,是一个葡萄牙国王派遣来华的使团的工作报告,从报告中,我们可以看到雍正时代清朝在外国人眼中的形象。那时的外交制度,天朝的威仪,远航的艰难,西方人,荷兰,西班牙,法国,俄国, 葡萄牙在 亚洲的行为… … 这篇报告不是为我们现代人而写的,因此没有任何必要来或迎合我们的观念,或夸张炫耀,或文过饰非,而我们只是从三百年前尘封的堆积故物中,发现一本笔记,翻看这一段历史,平添几分感叹。 ——译者
1725年唐∙若昂五世向鞑靼及中国皇帝雍正派遣的使团的报告书
1729年于里斯本西部使团外交秘书弗朗西斯科∙沙勿略∙达路亚撰

1725年的几


...阅读全文

zwmpt 发布于2012-05-27 08:57:39  |  浏览[381]  |  评论[0]
 
2012-05-26 [发表评论] [写信问候]
  中国寿司

网上查了一下,原来日本寿司也是从中国传去的。最初就是加醋防腐的旅行用的干粮。日语中,寿司,音 すしSUSHI, 而醋音す SU, 可见寿司与醋的关系。还说明,醋也是由中国传过去的。我猜想,所谓寿司,就是“醋食”,广义讲,蘸醋吃的饺子,包子,馅饼都属于SUSHI。

zwmpt 发布于2012-05-26 15:31:30  |  浏览[771]  |  评论[1]
 
[1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ]

访问量 419942 更新时间: 2020-07-08 02:37:52
©All Rights Reserved http://blog.mitbbs.com/zwmpt

 
Site Map - Contact Us - Terms and Conditions - Privacy Policy

版权所有BBS 未名空间站(mitbbs.com) since 1996