未名博客 - 未名空间
当前在线人数6105
首页 - 博客首页 - 梦的手指 [博客首页] [博客论坛] [博客搜索]
欢迎访问zwmpt的博客 - 梦的手指
[收藏该博客]
杂文笔记, 时事感慨议论, 葡萄牙文学翻译|见闻
作者介绍
zwmpt
上站次数:7786
经验值 :[9482](开国大老)
表现值 :[31](还不错)
创建博客时间:2012-05-06
共发表日志: 537篇
栏目分类
每月档案
2019年10月 2019年9月
2019年8月 2019年7月
2019年6月 2019年5月
2019年4月 2019年3月
2019年2月 2019年1月
2018年12月 2018年11月
2018年10月 2018年9月
2018年8月 2018年7月
2018年6月 2018年5月
2018年4月 2018年3月
2018年2月 2018年1月
2017年12月 2017年11月
2017年10月 2017年9月
2017年8月 2017年7月
2017年6月 2017年5月
2017年4月 2017年3月
2017年2月 2017年1月
2016年12月 2016年11月
2016年10月 2016年9月
2016年8月 2016年7月
2016年6月 2016年5月
2016年4月 2016年3月
2016年2月 2016年1月
2015年12月 2015年11月
2015年10月 2015年9月
2015年8月 2015年7月
2015年6月 2015年5月
2015年4月 2015年3月
2015年2月 2015年1月
2014年12月 2014年11月
2014年10月 2014年9月
2014年8月 2014年7月
2014年6月 2014年5月
2014年4月 2014年3月
2014年2月 2014年1月
2013年12月 2013年11月
2013年10月 2013年9月
2013年8月 2013年7月
2013年6月 2013年5月
2013年4月 2013年3月
2013年2月 2013年1月
2012年12月 2012年11月
2012年10月 2012年9月
2012年8月 2012年7月
2012年6月 2012年5月
友情链接
XML
[1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ]
 
2015-09-25 [发表评论] [写信问候]
  第七十九

我等着你的信,给我描述你去西西里这一路上航海的新奇见闻,包括关于卡律布底斯的消息,至于西拉,我知道那仅仅不过是一快礁石,甚至对航海都不是什么危险,可是关于卡律布底斯,我很想知道是不是和传说中的一样。如果你去看了那个地方,(而且不能否认那里不值得一去!),告诉我,是从一面吹来的风,还是四面八方来的风,形成旋涡。我还想知道,是不是真的,一个物体被吸进旋涡,就会从海面底下被带到很远的地方,在陶罗美尼亚海岸才浮出水面。请你把这些资料传给我,我还要以个人的荣誉,冒昧要求你去登上埃特纳火山。许多作者说,埃特纳火山的高度在消融变矮,他们这样推测,是因为古时候,航海者从更远的地方就能看到它。这种现象,可以解释


...阅读全文

zwmpt 发布于2015-09-25 14:50:46  |  浏览[199]  |  评论[2]
 
2015-09-25 [发表评论] [写信问候]
  关于塞涅卡书信集的翻译

最开始,翻译塞涅卡是书信,是觉得第一,这些信写得很有哲理。尤其是与相近时代的那些佛经,圣经,诸子集成,都有另一种东西,人文的东西。让人们觉得,两千年前的社会,人物,都在今天找得到影子。奢华,奴役,生老病死,都不变,这就是人性。有人性中理性的一面,有社会现实中残酷的一面。一个古人,能够思索这些,令许多今人无限感慨。第二,翻译的难度,既是阅读的难度,那些拗口的句子,就像是智力拼图,对治疗老年痴呆很有益处。原本也没打算这么执着的翻译下来。当初,送我这本书的那个科英布拉大学希腊语拉丁语教授,说他的信,越来越深奥。我现在才明白说的是什么。这些信,从开始的一两页,到现在的十几页。难度越来越大。

塞内卡写


...阅读全文

zwmpt 发布于2015-09-25 03:42:52  |  浏览[171]  |  评论[1]
 
2015-09-24 [发表评论] [写信问候]
  第七十八

得知你经常患感冒,我感到很心疼。那种让人恼怒的低烧,长时间的,几乎不断的,无可奈何大拖累。因为我也曾经体验过这种类型的疾病,所以越发同情你的处境。最开始,我满不在乎,那时的我血气方刚,什么病都还都能承受得住,英勇地抗击疾病的来袭!可我终于病倒了,几乎到快要发展成肺结核的地步,身体极度消瘦。好几次,我都觉得有终了此生的念头。让我心存不舍的是我亲爱的老父,年事已高。我不是去想自己面对死亡的勇气,而决定先去想老父是多么热切的盼望我不要死。就这样,强加给自己一种活着的义务。说真的,有时候继续活着,是勇敢的表现!
在告诉你我是如何缓解我的病痛前,先只和你说这句话:既来之则安之的本身,已经就是一剂良药!实


...阅读全文

zwmpt 发布于2015-09-24 12:36:12  |  浏览[193]  |  评论[0]
 
2015-09-22 [发表评论] [写信问候]
  第七十七

今天,突然抵达的亚力山大船队,着实让人吃惊,这些船通常是最早出发,这就预告了别的船只会接连地到来。这些船被称作邮船。坎帕尼亚热烈地欢迎船队的驶来,人们涌向布丢利,聚在码头,从其它船只里,通过船的帆,识别出哪些是亚力山大船。事实上,只有这些船,才能继续张满桅顶帆,那种所有的船都有的,桅杆顶处的小帆。原因是,小帆扬得越高,越招风,风力在高处才更有劲头。要是风太强了,超过理想的力度,就把顶帆侧过来,低处的风要小一些。当船队驶入卡普里,越过海角,那里:
“高高的山岩顶上,耸立着帕拉斯神庙”
其它的船都愿意使用宽大的帆,那些小帆就成了辨别亚力山大船的标志。
当别人都匆忙地赶往码头,我在品味自己的慵懒:


...阅读全文

zwmpt 发布于2015-09-22 15:07:41  |  浏览[678]  |  评论[0]
 
2015-09-21 [发表评论] [写信问候]
  第七十五

第七十五
你接到我的信,抱怨我的文笔,写得不那么刺激。可是,除了那些目的仅限于哗众取宠的人,谁又写得慷慨激昂?如果我们两个坐下来交谈,我们的讨论天南海北,我的风格就是口语化的,不加修饰的;我正是想让我的信是这样子,一点也不做作,装腔作势!如果有可能,我更愿意显示给你我的感受,而不是我的说辞。即使我在与你讨论,我也不会踮着脚尖,手势夸张,提高嗓音。所有这些都是演说家的虚张声势,至于我,向你传达我的思想就足够,用既不华丽,也不平庸的文风。我只想说服你一件事:一切所说的都是感觉到的,而且不仅仅是感觉到,而是以爱来感觉!没有任何人以亲吻情人一样的方式亲吻他的子女;但是,即使是在纯洁而矜持的父母对子女的


...阅读全文

zwmpt 发布于2015-09-21 00:30:25  |  浏览[149]  |  评论[0]
 
[1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ]

访问量 351643 更新时间: 2019-10-04 11:42:12
©All Rights Reserved http://blog.mitbbs.com/zwmpt

 
Site Map - Contact Us - Terms and Conditions - Privacy Policy

版权所有BBS 未名空间站(mitbbs.com) since 1996