未名博客 - 未名空间
当前在线人数15577
首页 - 博客首页 - 梦的手指 [博客首页] [博客论坛] [博客搜索]
欢迎访问zwmpt的博客 - 梦的手指
[收藏该博客]
杂文笔记, 时事感慨议论, 葡萄牙文学翻译|见闻
作者介绍
zwmpt
上站次数:7757
经验值 :[9456](开国大老)
表现值 :[31](还不错)
创建博客时间:2012-05-06
共发表日志: 537篇
栏目分类
每月档案
2019年10月 2019年9月
2019年8月 2019年7月
2019年6月 2019年5月
2019年4月 2019年3月
2019年2月 2019年1月
2018年12月 2018年11月
2018年10月 2018年9月
2018年8月 2018年7月
2018年6月 2018年5月
2018年4月 2018年3月
2018年2月 2018年1月
2017年12月 2017年11月
2017年10月 2017年9月
2017年8月 2017年7月
2017年6月 2017年5月
2017年4月 2017年3月
2017年2月 2017年1月
2016年12月 2016年11月
2016年10月 2016年9月
2016年8月 2016年7月
2016年6月 2016年5月
2016年4月 2016年3月
2016年2月 2016年1月
2015年12月 2015年11月
2015年10月 2015年9月
2015年8月 2015年7月
2015年6月 2015年5月
2015年4月 2015年3月
2015年2月 2015年1月
2014年12月 2014年11月
2014年10月 2014年9月
2014年8月 2014年7月
2014年6月 2014年5月
2014年4月 2014年3月
2014年2月 2014年1月
2013年12月 2013年11月
2013年10月 2013年9月
2013年8月 2013年7月
2013年6月 2013年5月
2013年4月 2013年3月
2013年2月 2013年1月
2012年12月 2012年11月
2012年10月 2012年9月
2012年8月 2012年7月
2012年6月 2012年5月
友情链接
XML
[1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ]
 
2015-06-26 [发表评论] [写信问候]
  世界最美丽国家前十名

1 意大利
2 西班牙
3 法国
4 澳大利亚
5 希腊
6 葡萄牙
7 美国
8 巴西
9 南非
10 德国



提示: 本博文来自于 WaterWorld 版

zwmpt 发布于2015-06-26 00:03:38  |  浏览[182]  |  评论[0]
 
2015-06-24 [发表评论] [写信问候]
  你在哪儿

你在哪儿
这是标准的汉语疑问句结构
疑问代词,放在句尾
我在葡萄牙听见很多人这样发问
而正确的语法结构,应该是
哪儿你在?
疑问代词放在句首
有意思的现象
汉语在改变他们的思维方式!

提示: 本博文来自于 WaterWorld 版

zwmpt 发布于2015-06-24 10:56:17  |  浏览[182]  |  评论[0]
 
2015-06-20 [发表评论] [写信问候]
  三件经历

以前早国内一家比较前卫的杂志社工作,总是找些时髦的话题,大家分享。
记得有一次请来了徐迟,就是写《哥德巴赫猜想》报告文学的那位,把报告文学写的富有激情的诗人。报告是关于超导的,天马行空,非常有意思的一次半科学,半文学的报告。
另一次杨联康,1982年徒步考察完黄河全程后到达黄河入海口。以后,到我们社里来作报告。杨联康从1981年7月21日开始从黄河发源地徒步考察黄河,历时315天,行程5500多公里,经过了7个省、2个自治区的108个县,收集了有关黄河的大量第一手资料。是我国徒步考察完黄河全程的亘古第一人。可惜那时候没有互联网和视频。
还有一次是四川一个老师,带着两个姐妹,到社里的表演耳朵听字,和心灵传感。全社几十


...阅读全文

zwmpt 发布于2015-06-20 11:54:47  |  浏览[186]  |  评论[0]
 
2015-06-20 [发表评论] [写信问候]
  外国诗歌的翻译

我们的现代诗歌,常常用不规则的句子,但求有诗意便好。追求思想也意境。这当然是对的。但是,最初,也许是看到外国人的诗歌,都是长长短短,似乎并不追求形式美。这到是种误解。其实看上去长长短短的外文诗句,是遵从一种音节的诗律。必如佩索阿的民歌风情的四句诗,有点像中国的绝句:
Tenho uma pena que escreve
Aquilo que eu sempre sinta.
Se é mentira, escreve leve,
Se é verdade, não tem tinta.

这首诗是八音节句,它的音节划分是这样:
Te/nho u/ma/ pe/na/ que es/cre/ve
A/qui/lo/ que eu/ sem/pre/ sin/ta.
Se é /men/ti/ra, es/cre/ve/ le/ve,
Se é /ver/da/de/, não/ tem/ tin/ta.

在外文诗


...阅读全文

zwmpt 发布于2015-06-20 07:10:24  |  浏览[195]  |  评论[1]
 
2015-06-14 [发表评论] [写信问候]
  网络生活不能稚气

你说你的,我说我的,网络上有许多自以为是的顽固脑袋,听不进别人的任何话。
我的态度是你说的有道理,我就当作是一种学习。
原先想说理,现在基本上放弃这种想法。
你说你的,我说我的。
不争不吵不骂不说服,四不主义。

提示: 本博文来自于 WaterWorld 版

zwmpt 发布于2015-06-14 06:46:19  |  浏览[151]  |  评论[0]
 
[1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ]

访问量 349696 更新时间: 2019-10-04 11:42:12
©All Rights Reserved http://blog.mitbbs.com/zwmpt

 
Site Map - Contact Us - Terms and Conditions - Privacy Policy

版权所有BBS 未名空间站(mitbbs.com) since 1996