未名博客 - 未名空间
当前在线人数13428
首页 - 博客首页 - 梦的手指 [博客首页] [博客论坛] [博客搜索]
欢迎访问zwmpt的博客 - 梦的手指
[收藏该博客]
杂文笔记, 时事感慨议论, 葡萄牙文学翻译|见闻
作者介绍
zwmpt
上站次数:9170
经验值 :[10967](元始天尊)
表现值 :[31](还不错)
创建博客时间:2012-05-06
共发表日志: 596篇
栏目分类
每月档案
2021年01月 2020年12月
2020年11月 2020年10月
2020年9月 2020年8月
2020年7月 2020年6月
2020年5月 2020年4月
2020年3月 2020年2月
2020年1月 2019年12月
2019年11月 2019年10月
2019年9月 2019年8月
2019年7月 2019年6月
2019年5月 2019年4月
2019年3月 2019年2月
2019年1月 2018年12月
2018年11月 2018年10月
2018年9月 2018年8月
2018年7月 2018年6月
2018年5月 2018年4月
2018年3月 2018年2月
2018年1月 2017年12月
2017年11月 2017年10月
2017年9月 2017年8月
2017年7月 2017年6月
2017年5月 2017年4月
2017年3月 2017年2月
2017年1月 2016年12月
2016年11月 2016年10月
2016年9月 2016年8月
2016年7月 2016年6月
2016年5月 2016年4月
2016年3月 2016年2月
2016年1月 2015年12月
2015年11月 2015年10月
2015年9月 2015年8月
2015年7月 2015年6月
2015年5月 2015年4月
2015年3月 2015年2月
2015年1月 2014年12月
2014年11月 2014年10月
2014年9月 2014年8月
2014年7月 2014年6月
2014年5月 2014年4月
2014年3月 2014年2月
2014年1月 2013年12月
2013年11月 2013年10月
2013年9月 2013年8月
2013年7月 2013年6月
2013年5月 2013年4月
2013年3月 2013年2月
2013年1月 2012年12月
2012年11月 2012年10月
2012年9月 2012年8月
2012年7月 2012年6月
2012年5月
友情链接
XML
[1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ]
 
2015-08-19 [发表评论] [写信问候]
  塞涅卡的书信集

塞涅卡,公元前4年至公元65年,古罗马哲学家,戏剧家,诗人,政治家。也是古罗马贵族。他的书信集,可能是一种文章体裁,别忘了他是戏剧家,所以很容易想象一个书信的对象。根据他的书信没篇几乎一个题材来看,这种说法也很可信。因为,至今没有人发现路西利奥给他的通信。一方保持的这么完整,另一个通信者,几乎没有消息。这似乎难以让人相信。
这部书信集又称为《道德书简》,一共124篇,还有一篇残篇。 原文是用拉丁文写成,我根据的原本是葡萄牙文版。由葡萄牙一位希腊语拉丁语教授翻译。现在人读拉丁文,像我们都古代的文言,可能有每个人不同的理解。读塞涅卡的这些文章,像在看现实主义的画,对当时的社会生活的描写非常的细致。两千年


...阅读全文

zwmpt 发布于2015-08-19 03:19:53  |  浏览[215]  |  评论[0]
 
2015-08-18 [发表评论] [写信问候]
  第五十五

受到鼓励,接着发。这些篇章,都是古罗马哲学家,诗人,戏剧家,政治家塞内卡的。他生活于公元前4年到公元后65年。原作用拉丁文写成,由一位葡萄牙拉丁语教授翻译成葡萄牙文。我在读的时候,必要费力,读懂它,和翻译出来基本上用一样的努力。我一边读,一边把理解的意思写下来。拉丁文对于现代葡萄牙文,就如同汉代的文言之对于现代汉语。拉丁文翻译成现在的葡萄牙语,是有许多译者的理解。我,在理解译者。逻辑上能贯通,便可以成立。——译者

我刚刚乘着轿子,游逛了一圈回来,疲惫得很,假使这一趟如果是步行也不过如此。原来被别人肩扛着旅行,也累人,而且,或许更加疲惫,因为是反自然的:难道大自然给我们双脚不是为了自己走路,如同


...阅读全文

zwmpt 发布于2015-08-18 16:45:52  |  浏览[708]  |  评论[0]
 
2015-08-18 [发表评论] [写信问候]
  第五十四

缺乏健康使我享受了长期的休假,可是病痛突然又再次袭击到我的头上。你问我这次又得了什么病,的确有道理这么问,因为没有我没尝过的病痛。可是有一种,我一直是对它忠贞不渝;这种病我看不出什么理由用希腊语“哮喘”来命名,拉丁语的“喘息”表达的意思完全一样。每次发病,时间都极短,就象急风暴雨:半个时辰的时间实际上就过去了。是实是没有谁可能尝试它更久的时间。我忍受过各种疾病的痛苦,所有级别的将我置于死亡边缘的病痛,但是没有比这种病给我更大的折磨。怎么不是呢,如果别的病情仅仅是我“病了”,而在这种病中就象是“吐出灵魂”?所以医生们说,哮喘是“死亡的彩排”,因为总有美丽的一天,我们那“一口至命的气”终于会成功的


...阅读全文

zwmpt 发布于2015-08-18 14:16:34  |  浏览[665]  |  评论[0]
 
2015-08-16 [发表评论] [写信问候]
  多维的梦

当我们进入梦乡,世界已经不是我们醒时的样子,一切都是在时间空间里向前运行,没有回返。过去一秒和过去千年,一样的遥远,不可挽回。

没有机会后悔。过去的,就无法改变。

梦是离奇的,光怪陆离的,时间空间交错的,像一本书,还可以翻到前面。甚至像书的作者,不高兴,就从新修改。

梦的时间,是宽幅的,立体的,多维的,因果倒叙的,预言未来,改变命运。深度的梦,像佛教高僧的禅定,能到异度时空中,摘一朵花,带来一阵馨香。
梦,真实不虚。


提示: 本博文来自于 WaterWorld 版

zwmpt 发布于2015-08-16 23:39:48  |  浏览[218]  |  评论[0]
 
2015-08-16 [发表评论] [写信问候]
  七仙女报警没

网上八卦说,南方某城有一女子,洗澡被偷看数年,忍不住爆了警。
这消息的时间比较敏感,恰逢七夕之际。搞好似乎是接近1750?年。
可怜的我们被这个神话欺骗了一千多年,偷窥仙女洗澡的董永,说不定已经被爆了天警。
你算一下,天上一日,地上千年,七仙女才只是过了一天半多一点。要去报警被骚扰,天上的警察还来不及批捕呢。
什么天上的鸟儿成双对,绿水青山带笑颜,按照时间的差距,一切都是七仙女一个瞬间的念头,而已。

提示: 本博文来自于 WaterWorld 版

zwmpt 发布于2015-08-16 14:49:43  |  浏览[207]  |  评论[0]
 
[1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ]

访问量 486407 更新时间: 2021-01-14 02:33:06
©All Rights Reserved http://blog.mitbbs.com/zwmpt

 
Site Map - Contact Us - Terms and Conditions - Privacy Policy

版权所有BBS 未名空间站(mitbbs.com) since 1996