未名博客 - 未名空间
当前在线人数16657
首页 - 博客首页 - 梦的手指 [博客首页] [博客论坛] [博客搜索]
欢迎访问zwmpt的博客 - 梦的手指
[收藏该博客]
杂文笔记, 时事感慨议论, 葡萄牙文学翻译|见闻
作者介绍
zwmpt
上站次数:9165
经验值 :[10962](元始天尊)
表现值 :[31](还不错)
创建博客时间:2012-05-06
共发表日志: 596篇
栏目分类
每月档案
2021年01月 2020年12月
2020年11月 2020年10月
2020年9月 2020年8月
2020年7月 2020年6月
2020年5月 2020年4月
2020年3月 2020年2月
2020年1月 2019年12月
2019年11月 2019年10月
2019年9月 2019年8月
2019年7月 2019年6月
2019年5月 2019年4月
2019年3月 2019年2月
2019年1月 2018年12月
2018年11月 2018年10月
2018年9月 2018年8月
2018年7月 2018年6月
2018年5月 2018年4月
2018年3月 2018年2月
2018年1月 2017年12月
2017年11月 2017年10月
2017年9月 2017年8月
2017年7月 2017年6月
2017年5月 2017年4月
2017年3月 2017年2月
2017年1月 2016年12月
2016年11月 2016年10月
2016年9月 2016年8月
2016年7月 2016年6月
2016年5月 2016年4月
2016年3月 2016年2月
2016年1月 2015年12月
2015年11月 2015年10月
2015年9月 2015年8月
2015年7月 2015年6月
2015年5月 2015年4月
2015年3月 2015年2月
2015年1月 2014年12月
2014年11月 2014年10月
2014年9月 2014年8月
2014年7月 2014年6月
2014年5月 2014年4月
2014年3月 2014年2月
2014年1月 2013年12月
2013年11月 2013年10月
2013年9月 2013年8月
2013年7月 2013年6月
2013年5月 2013年4月
2013年3月 2013年2月
2013年1月 2012年12月
2012年11月 2012年10月
2012年9月 2012年8月
2012年7月 2012年6月
2012年5月
友情链接
XML
[1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ]
 
2015-07-07 [发表评论] [写信问候]
  希腊这事情没那么简单

是大春(齐普拉斯)鼓动和带领杨白劳(还不起债的希腊百姓)造反,烧债契。
这是改变世界金融信用系统的事件。欠债国家若都公投一次,就免了债,那肯定是许多许多国家愿意尝试的冒险。
美国要是公投一次,世界就是马克思的共产主义在国家间实现。被斗争的黄世仁是谁。

提示: 本博文来自于 WaterWorld 版

zwmpt 发布于2015-07-07 02:36:02  |  浏览[269]  |  评论[0]
 
2015-07-06 [发表评论] [写信问候]
  不祥之兆

瓦鲁法克辞职了

提示: 本博文来自于 WaterWorld 版

zwmpt 发布于2015-07-06 02:49:04  |  浏览[263]  |  评论[0]
 
2015-07-03 [发表评论] [写信问候]
  这是什么逻辑呀

希腊总理讲演,号召民众说“不”,要维护仅存的一点尊严,然后要求债主们免除30%的债务。
赖账=尊严。

zwmpt 发布于2015-07-03 19:48:40  |  浏览[261]  |  评论[0]
 
2015-07-03 [发表评论] [写信问候]
  字词的分解

火车上,一个小伙子穿了T恤上面一个大大的黄色SPORT。
我们把SPORT翻译成体育或是运动。我在想,它怎么表现运动和体育。得到是从IMPORT
和EXPORT那里来的,进口出口的运动,还是TRANSPORT那里来的运输的运动。
从而想到这个PORT到底是什么意思。
葡萄牙语里的这几个词,和英语比较像,DESPORTO, IMPORTAR, EXPORTAR,词根都是
PORT,这个PORT 在葡萄牙语里有口岸,港口的意思,不如北方城市波尔图,就是PORTO
的音,就是港口。
可是如果PORTO, 这个阳性的名词,就是口岸,而PORTA这个阴性名词,就成了门。因此
,阳性的PORT就是大门,国门,城门,口岸,而PORT 的阴性,就是小的门户。
那么加上了IM-,或EX- 这样的前缀,就成了出口


...阅读全文

zwmpt 发布于2015-07-03 04:01:15  |  浏览[261]  |  评论[0]
 
2015-07-01 [发表评论] [写信问候]
  不知道是佩索阿写的好,还是我翻译的好,真感动

有比疾病更坏的病
有不痛之痛,都不在灵魂中
可是却比别的痛苦都要苦
有梦见的更真实的忧伤
比生活给我们的还真实,有只有
以想象才能感觉到的感触
却更属于我们,强烈过生活本身
有那么多并不存在的事
却存在,无休止地存在
漫无天日地属于我们,而我们… …
在宽广浑浊的绿色河水上
海鸥将一个个白色的圆圈画在
在灵魂之上 … …
未曾的,不能的,是一切
再给我添一杯酒,因为人生就是虚无


提示: 本博文来自于 WaterWorld 版

zwmpt 发布于2015-07-01 19:43:11  |  浏览[264]  |  评论[0]
 
[1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ]

访问量 485368 更新时间: 2021-01-14 02:33:06
©All Rights Reserved http://blog.mitbbs.com/zwmpt

 
Site Map - Contact Us - Terms and Conditions - Privacy Policy

版权所有BBS 未名空间站(mitbbs.com) since 1996