当前在线人数17015
首页 - 博客首页 - 读书听歌看电影 - 文章阅读 [博客首页] [首页]
女书——方方《女人的字女人的书》及《雪花秘扇》
作者:wh
发表时间:2011-12-28
更新时间:2014-04-15
浏览:1449次
评论:0篇
地址:68.
::: 栏目 :::
动画/少儿片
杂七杂八
网友,网友
宫崎骏/吉卜力
新闻八卦
儿童天地
人啊人
到处晃悠——中国
影视舞台
听音乐
翻书
到处晃悠——国外

女书是湘南江永县一带以前流行的女人书写和咏唱的“女字”,最近随美籍女作家邝丽
莎(Lisa See)的同名小说改编的电影《雪花秘扇》而广受关注。《雪花秘扇》从小说
到电影有些猎奇成分,后文再谈;更推荐的是女作家方方早在1992年写的一篇小散文《
女人的字女人的书》,链接在此:
http://www.womanese.cn/article.php?id=93
(我在海南出版社2008年出版的《方方自选集》里看到的该篇头尾皆异,未提及女书发
现者、武汉大学宗教系教授宫哲兵的名字,只说是朋友;想是日后作此修改。)

方方说七年前去江永,当为1985年。她称赞江永风景怡人,“潇水逶逶迤迤地从境内流
过,田野里随处可见拔地而起的小山,奇特而陡峭,颇有漓江一带山形的韵味,绵延的
都庞岭把江永和广西分开来。从地图上看,江永像是湖南插入广西的一只角。”湘桂交
界多山区,民族混杂,据广西版友wwwhu说是全中国方言最复杂的地区。隶属湖南永州
市的江永县,说的却是广西官话。土话更是村村不同;女书正是发源于这些复杂方言之
一的江永县上江圩镇的土话。

方方有幸见到当时已年逾八十的两位女书传人,描写得生动传神:两位老太太相偎坐在
床上,神情木然,屋内简陋幽暗。听向导解释客人的来意后她们面露羞涩不安,入内换
装。二十分钟后出现在客人眼前的老妇人焕然一新:
“她俩都换上了很新的深蓝色褂子,上面蒙罩着一件黑色的围裙。围裙的胸前绣着色泽
鲜艳的花草,周边镶着银色花边。从右肩的围裙系带上垂下一串银坠子,随着她们身肢
的晃动,银坠子叮叮咛咛地发出很悦耳的声音。”
方方没说她们是否是瑶族,但这身打扮(尤其银饰)很有瑶族特色。女书的起源是汉语
还是瑶话至今未能确定,但这一带瑶人集中,江永县城的千家峒相传为瑶族发源地,其
东、南、西邻的江华、(广西)富川、(广西)恭城都是瑶族自治县,写唱女书的很多
是瑶族女子。

老太太们听说的女书起源是一位寂寞悲伤的江永王妃创造的写给乡亲的文字;方方又说湘
南女子有婚后“不落夫家”之俗,“孤独和寂寞使她们将感情转向同性,为此那里结拜
姊妹之风盛行。姊妹们在一起,通过‘女书’,亦说亦唱,抒发自己生活的悲苦和无爱
的忧伤。因此百分之八十的‘女书’内容都是表达着妇女们的苦情。”湘南女子的这种
关系叫“老同”,与广东福建女子的自梳风俗有相似之处,天下女人的生活怎都如此压
抑悲苦。女书的特点是用土语读,斜着写和斜着看。我第一眼看到“女书”这两个字时
觉得真像女人:

再看介绍说该文字只有点、竖、斜、弧四种笔划时,蓦然悲从中来:女书没有横。没有
横亘,只有柔顺。

其中一位老太太为方方一行咏唱女书:“她沙哑的嗓音和苍凉的曲调,以及随着拖腔而
流淌出来的眼泪,使我们每个在场倾听的人都能觉出自己的怦然心跳。”方方感叹“女
人的聪慧、灵秀和她们的宽容、坚韧,实在是男人们所无法相比的。她们哪怕苦到尽头
,悲到极处,也仍然能设法使自己的精神得到解脱,疏导情绪,平衡心态。”她们在女
书里唱尽了一切苦难悲伤,直到能够神情木然地在幽暗陋室中熬过漫长孤寂的一生。偶
尔来访的“远方贵客”令她们焕发出女人最动人的光采,但这样的美丽时刻纯出偶然且
稍纵即逝,大部分女人的一生就像女书一样包裹在黑色绸布里面,默默终老。女书的最
后一位自然传人阳焕宜于2004年去世——不知道她是不是方方见过的两位老太太之一。
自此女书不再作为一种自然存在,而是进入了博物馆和学院——永州设了女书村、女书
博物馆,武汉大学成立了女书研究中心,台湾也有专门的女书研究室。女书成了一门纸
上的学问;那么女人呢?女人是否告别了女书时代的命运,还是依然在模糊的自我边界
上徘徊挣扎?

再说说邓文迪制片、王颖执导的电影《雪花秘扇》。王颖把美籍华裔女作家的小说
搬上银幕功劳不小,但从谭恩美的《喜福会》、李翊云的《千年敬祈》到邝丽莎
的《雪花秘扇》,似乎感觉每况愈下,不知是否与原著质量有关。《雪花秘扇》的原著
没看,不少版友斥之猎奇。电影最大的缺陷是没有清晰表现出女书这种文化,既没有充
分凸显女书的独特性(史书不载,方志不述,男人不懂,秘密通讯),唱女书的几段更
缺乏感情和神采,无法打动人。除了《逃难歌》尚有凄苦之意,其他几段唱得面无表情,
听得机械僵硬,动作和场面设计也很生硬。整个感觉不像传统精华,反像糟粕,大好的
题材没能发挥好,一个半小时的电影远不如方方的三页散文更激起我对女书的兴趣。

故事情节方面,两个现代女子互写女书显得不伦不类,她们的经历浮浅,冲突显得勉强
夸张。“老同”之间没有真正女同式的肉体接触,却又不是纯友谊,感情很专一排外。
百合以为雪花有其他女友时与之绝交;雪花临死表白心里只有百合,没有其他老同;她
们的现代版Nina和Sophia也为了对方舍弃学业、工作、爱人。这样的感情却不是女同,
有点不上不下的别扭。台词十分拙劣,英语很不地道,实在不必中英文混杂装时髦。倒
是老上海话很标准地道,但上海的面貌和女书一样模糊,没有现代都市的效果;整个电
影就像对焦不准的照片。

百合/Nina的主演李冰冰是唯一出彩的,乍看如吕丽萍般沉静,细看没有吕丽萍的凄苦
,脸部线条更柔和优美。笑起来又如年轻时的刘晓庆,阳光开朗。演技似乎一般,英语
欠柔和自然。邬君梅演的姑妈更像姐姐,面相和少女们相差无几,或许因为李冰冰太成
熟庄重。邬君梅的演技一向是好的,但不知为什么在戏里显得格格不入,可能还是英语
台词作怪,破坏了感情的自然交流。

最后鸣谢两位网友——wwwhu介绍了很多湘桂史地方言的知识;steeleye介
绍《雪花秘扇》,我在版上看过几个相关帖子但没注意到它是讲女书。



提示: 本博文来自于 LeisureTime 版

[上一篇] [下一篇] [发表评论] [写信问候] [收藏] [举报] 
 
暂无评论
 
用户名: 密码:
发表评论
评论:
[返回顶部] [刷新]  [给wh写信]  [读书听歌看电影首页] [博客首页] [BBS 未名空间站]
 
Site Map - Contact Us - Terms and Conditions - Privacy Policy

版权所有BBS 未名空间站(mitbbs.com) since 1996